현재 섹션 : 신앙/성경

31장 대회와 총회에 대하여

  1. 교회의 더 나은 정치와 더 깊은 교화를 위하여, 일반적으로 대회 또는 총회라고 불리는 회의가 있어야 한다.1)

    For the better government, and further edification of the Church, there ought to be such assemblies as are commonly called synods or councils.[1]

  2. 위정자가 사역자들과, 종교 문제에 대하여 그들에게 상담하고 조언해 줄 적합한 사람들이 모이는 대회를 합법적으로 소집할 수 있는 것처럼,2) 만일 위정자가 교회를 반대자들에게 공개한다면, 그들 자신의 그리스도의 사역자들은 가지고 있는 직무적 권한으로 교회들로부터 위임받은 적합한 사람들과 함께 그런 회의에서 회합할 수 있다.3)

    As magistrates may lawfully call a synod of ministers, and other fit persons, to consult and advise with, about matters of religion;[2] so, if magistrates be open enemies to the Church, the ministers of Christ, of themselves, by virtue of their office, or they, with other fit persons upon delegation from their Churches, may meet together in such assemblies.[3]

  3. 신앙에 관한 논쟁과 양심에 관한 문제를 사역자로서 판결하는 일, 공적 예배와 교회 정치의 더 나은 절차에 대한 규칙과 방침을 규정하는 일, 실정으로 인한 불평을 접수하는 일, 그와 같은 것을 권위있게 판결하는 일은 대회와 총회에 속한다. 그 판결과 결정이 하나님의 말씀에 일치한다면 경외함과 순종함으로 받아들여야 하는데, 그것은 말씀에 일치하기 때문일 뿐만 아니라, 또한 그것들을 만드는 권한이 하나님의 말씀에 정하신 하나님의 규례에 속하기 때문이다.4)

    It belongs to synods and councils, ministerially to determine controversies of faith, and cases of conscience; to set down rules and directions for the better ordering of the public worship of God, and government of his Church; to receive complaints in cases of maladministration, and authoritatively to determine the same; which decrees and determinations, if consonant to the Word of God, are to be received with reverence and submission; not only for their agreement with the Word, but also for the power whereby they are made, as being an ordinance of God appointed thereunto in His Word.[4]

  4. 사도시대 이후의 모든 대회나 총회는 일반적이든 특별하든 오류를 범할 수 있고, 많은 회의들이 오류를 범하였다. 그러므로 그것들은 신앙과 실천의 표준으로 삼지 말아야 하고, 다만 신앙과 실천을 돕는 데 사용되어야 한다.5)

    All synods or councils, since the apostles' times, whether general or particular, may err; and many have erred. Therefore they are not to be made the rule of faith, or practice; but to be used as a help in both.[5]

  5. 대회와 총회는 교회에 관한 일만 논의하고 결의해야 한다. 특별한 경우에 겸손하게 청원하는 식으로, 또는 위정자의 요청을 받아 양심의 만족을 위하여 충고하는 식으로 하는 것이 아니라면, 국가에 관한 세상적인 일에 간섭하지 말아야 한다.6)

    Synods and councils are to handle, or conclude nothing, but that which is ecclesiastical: and are not to intermeddle with civil affairs which concern the commonwealth, unless by way of humble petition in cases extraordinary; or, by way of advice, for satisfaction of conscience, if they be thereunto required by the civil magistrate.[6]

번역/편집 : 나쥬니 (www.nazuni.pe.kr)